Jeremiah 49 19
Watch out! I'm going to come like a lion from the tangled undergrowth beside the Jordan to attack the animals grazing the green pasture. In fact I'm going to chase the Edomites from their land very quickly. Who will I choose to conquer them? Who is like me? Who can challenge me? Which leader could oppose me?
Compare with other 3 random translations
EAS Jeremiah 49:19‘I will attack the people of Edom and I will chase them out of their land. I will be like a lion that has been hiding in the forest. It attacks the sheep in the fields beside the Jordan River. Like that lion, I will suddenly chase Edom's people out of their country. Then I will choose a leader to rule that nation. There is nobody who is like me. Nobody can accuse me of anything. No ruler can stand against me.
AMP Jeremiah 49:19See, one will come like a lion from the thicket of the Jordan against the enduring habitation [of Edom] and its watered pastures; for in an instant I will make him (Edom) run from his land. I will appoint over him the one whom I choose. For who is like Me, and who will summon Me [into court] and prosecute Me [for this]? Who is the [earthly] shepherd who can stand [defiantly] before Me?”
CSB Jeremiah 49:19“Look, it will be like a lion coming from the thickets of the Jordan to the watered grazing land. I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like me? Who will issue me a summons? Who is the shepherd who can stand against me?”