Jérémie 50 44
Voici, tel qu’un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte; Soudain je les en chasserai, Et j’établirai sur elle celui que j’ai choisi. Car qui est semblable à moi? Qui me donnera des ordres? Et quel est le chef qui me résistera?
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
PDV Jérémie 50:44Le Seigneur dit : Je serai comme un lion qui sort des buissons le long du Jourdain vers une oasis. Je ferai partir tout le monde en un instant. Ensuite, j’établirai à Babylone le chef que je choisirai. En effet, qui est comme moi ? Qui peut me demander des comptes ? Quel chef peut me résister ? »
NCL Jérémie 50:44Pareil à un lion, voici qu’il monte des halliers du Jourdain au pâturage perpétuel ; et soudain je les en ferai fuir, et j’y établirai celui que j’ai choisi. Car qui est semblable à moi ? Qui me provoquerait, et quel est le berger qui me tiendrait tête ?
SBL Jérémie 50:44Voici que l'ennemi surgit comme un lion. des fourrés du Jourdain contre la forte habitation ; car je les ferai fuir soudainement. Celui qui sera choisi, Je le nommerai à ce poste, car qui est comme moi ? Qui me fixera une heure ? Qui est le berger qui peut se tenir devant moi ? »