Jérémie 52 16
Cependant Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Jérémie 52:16Mais Nebuzaradan, chef des gardes, laissa les plus pauvres du pays comme vignerons et cultivateurs.
FOB Jérémie 52:16Toutefois Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, en laissa quelques-uns des plus pauvres du pays, comme vignerons et laboureurs.
BDS Jérémie 52:16Mais il laissa une partie des gens pauvres du pays pour cultiver les vignes et les champs.