Néhémie 4 2
Il se moqua des Juifs, et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Néhémie 4:2Il prit la parole devant ses frères et l'armée de Samarie, et dit : « Que font ces faibles Juifs ? Vont-ils se fortifier ? Vont-ils faire des sacrifices ? Vont-ils finir en un jour ? Vont-ils faire revivre les pierres des tas d'ordures, puisqu'elles sont brûlées ? »
FOB Néhémie 4:2Et dit, en la présence de ses frères et des gens de guerre de Samarie: Que font ces Juifs languissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Achèveront-ils maintenant? De ces monceaux de décombres feront-ils renaître les pierres, quand elles sont brûlées?
PDV Néhémie 4:2Ils s’entendent pour venir attaquer Jérusalem et mettre du désordre dans la ville.