Nombres 11 12
Est-ce moi qui ai conçu ce peuple? Est-ce moi qui l’ai enfanté, pour que tu me dises: Porte-le sur ton sein, comme le nourricier porte un enfant, jusqu’au pays que tu as juré à ses pères de lui donner?
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
NCL Nombres 11:12Est-ce moi qui ai conçu tout ce peuple ? est-ce moi qui l’ai enfanté, pour que vous me disiez : Porte-le sur ton sein, comme le nourricier porte un enfant qu’on allaite, jusqu’au pays que vous avez juré à ses pères de lui donner ?
PDV Nombres 11:12Qui a donné la vie à ce peuple ? Qui l’a mis au monde ? Ce n’est pas moi ! Et pourtant, tu m’as donné cet ordre : “Porte ce peuple comme on porte un bébé, et conduis-le dans le pays que j’ai promis par serment à ses ancêtres.”
SBL Nombres 11:12Ai-je conçu tout ce peuple ? Les ai-je fait sortir pour que tu me dises : Porte-les dans ton sein, comme une nourrice porte un nourrisson, jusqu'au pays que tu as juré à leurs pères ?