1 Rois 1 39
Le sacrificateur Tsadok prit la corne d’huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon!
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
NCL 1 Rois 1:39Le prêtre Sadoc prit dans le tabernacle la corne d’huile, et il oignit Salomon ; on sonna de la trompette et tout le peuple dit : « Vive le roi Salomon ! »
PDV 1 Rois 1:39Le prêtre Sadoc a pris la corne remplie d’huile dans la tente du Seigneur. Il en verse sur la tête de Salomon pour le consacrer comme roi. Alors on sonne de la trompette, et tout le monde se met à crier : « Vive le roi Salomon ! »
SBL 1 Rois 1:39Le prêtre Tsadok prit la corne d'huile dans la Tente et oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit : « Vive le roi Salomon ! »