Juges 1 24
Les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: Montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Juges 1:24Les observateurs virent un homme sortir de la ville et ils lui dirent : « Montre-nous l'entrée de la ville, et nous te traiterons avec bienveillance. »
NCL Juges 1:24Les gardes, ayant aperçu un homme qui sortait de la ville, ils lui dirent : « Montre-nous par où on peut entrer dans la ville, et nous te ferons grâce. »
BDS Juges 1:24Les envoyés virent un homme sortir de la ville et ils lui dirent : Montre-nous par où on peut pénétrer dans la ville, et nous te traiterons avec bonté.