Malachie 1 3
Et j’ai eu de la haine pour Ésaü, J’ai fait de ses montagnes une solitude, J’ai livré son héritage aux chacals du désert.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
BDS Malachie 1:3et j’ai écarté Esaü : j’ai fait de ses montagnes un pays désolé, et j’ai livré son patrimoine aux chacals du désert.
SBL Malachie 1:3mais j'ai haï Esaü, j'ai fait de ses montagnes un désert, et j'ai donné son héritage aux chacals du désert. »
PDV Malachie 1:3à Ésaü. Les gens de la famille d’Ésaü occupaient une région montagneuse. J’en ai fait un désert et j’ai livré leur pays aux chacals.