Malachie 1 8
Quand vous offrez en sacrifice une bête aveugle, n’est-ce pas mal? Quand vous en offrez une boiteuse ou infirme, n’est-ce pas mal? Offre-la donc à ton gouverneur! Te recevra-t-il bien, te fera-t-il bon accueil? Dit l’Éternel des armées.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Malachie 1:8Quand vous offrez un aveugle en sacrifice, n'est-ce pas un mal ? Et quand vous offrez en sacrifice des boiteux et des malades, n'est-ce pas un mal ? Présentez-le maintenant à votre gouverneur ! Sera-t-il satisfait de vous ? Ou bien acceptera-t-il votre personne ? » dit Yahvé des Armées.
BDS Malachie 1:8Quand, pour le sacrifice, vous venez présenter un animal aveugle, n’y a-t-il rien de mal ? Et quand vous présentez une bête éclopée ou malade, n’y a-t-il rien de mal ? Offrez-le donc à votre gouverneur ! Sera-t-il content de vous ? Ou vous fera-t-il bon accueil ? dit l’Eternel, le Seigneur des armées célestes.
NCL Malachie 1:8Quand vous présentez une bête aveugle pour la sacrifier, il n’y a pas de mal ! Et quand vous en amenez une boiteuse et malade, il n’y a pas de mal ! Va donc l’offrir à ton gouverneur ? T’agréera-t-il ? Te sera-t-il favorable ? dit Yahweh des armées.