Michée 1 8
C’est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l’autruche.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Michée 1:8C'est pourquoi je me plains et je gémis. J'irai dépouillé et nu. Je hurlerai comme les chacals et se lamenter comme les autruches.
PDV Michée 1:8C’est pourquoi je vais chanter un chant de deuil et gémir. Je marcherai sans chaussures et tout nu. Je gémirai comme les chacals, je ferai entendre ma plainte comme les autruches.
BDS Michée 1:8Voilà pourquoi ╵je vais mener le deuil, ╵je vais me lamenter, je vais marcher pieds nus, ╵sans vêtements. Je pousserai des cris, ╵comme ceux du chacal, et des gémissements ╵comme font les autruches.