Romains 1 12
ou plutôt, afin que nous soyons encouragés ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.
Comparez la traduction avec 3 autres versions aléatoires
SBL Romains 1:12c'est-à-dire que je sois encouragé en vous, chacun de nous par la foi de l'autre, la vôtre et la mienne.
NCL Romains 1:12je veux dire, de nous encourager ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.
BDS Romains 1:12ou mieux : pour que, lorsque je serai parmi vous, nous nous encouragions mutuellement, vous et moi, par la foi qui nous est commune.