Буття 14 23
що від нитки аж до ремінця сандалів я не візьму з того всього, що твоє, щоб ти не сказав: Збагатив я Аврама.
Порівняти переклад з 3 іншими випадковими версіями
UMT Буття 14:23що не візьму навіть ремінця від сандалій з того, що належить тобі. Щоб не казав ти потім: „Я збагатив Аврама”.
BJU Буття 14:23що від нитки аж до ремінця сандалів я не візьму з того всього, що твоє, щоб ти не сказав: Збагатив я Аврама.
KUL Буття 14:23І нитки й ременя обувнього не возьму з усього твого, щоб не сказав: Я збогатив Аврама.