Logo
🔍

Joel 1 4

Vad den bitande gräshoppan har lämnat [hebr. gazam från ordet ”att bita”] har den svärmande gräshoppan ätit, [hebr. arbeh, vanligaste ordet för en fullvuxen gräshoppa som kan flyga och svärma] och vad den svärmande gräshoppan har lämnat har den unga gräshoppan ätit, [hebr. yeleq, kanske från ordet att ”slicka”, kan syfta på det första larvstadiet av gräshopporna] och det som den unga gräshoppan har lämnat har den förtärande gräshoppan ätit. [hebr. hasil, från ordet att ”förtära”, de unga gräshopporna som kan hoppa men ännu inte flyga] [Verbet ”ätit” upprepas tre gånger i denna vers för att förstärka förstörelsen. Fyra olika typer av gräshoppor nämns, troligtvis är det olika stadier i gräshoppans utveckling. Poängen är att frukten, stjälken, bladen – ja allt äts upp och förgörs.]Vakna upp


3 slumpmässiga översättningar för jämförelse