Klagovisorna 1 21
De hör hur jag suckar, men ingen tröstare finns. Alla mina fiender har hört om min olycka, de gläds att du gjort det här. Dagen du förkunnat lät du komma. Men det ska gå dem som det gått mig.תTaw
3 slumpmässiga översättningar för jämförelse
SKB Klagovisorna 1:21De [mina fiender] har hört min jämmer och suckan, det finns ingen som tröstar mig. Alla mina fiender har hört om min plåga och gläder sig, för du har gjort det. Må du låta den dagen komma som du har förkunnat, då de [mina fiender] ska bli som jag [drabbas av motsvarande vredesdom]. [Den tjugoförsta hebreiska bokstaven är: ש – Shin. Tecknet avbildar två tänder, och symboliserar ofta att krossa och att förgöra något. I denna vers är det ordet ”De har hört” som börjar med denna bokstav. Det förstärker både den egna plågan och önskan om att samma straff ska drabba fienden.]ת – Tav
B20 Klagovisorna 1:21Alla hör hur jag suckar, men ingen tröstar mig. Fienderna hör om min olycka och gläds över att den är ditt verk. Den dag du förkunnade lät du komma. Men för dem skall det gå som för mig.
SV1 Klagovisorna 1:21 Väl hör man huru jag suckar, men ingen finnes, som tröstar mig; alla mina fiender höra om min olycka och fröjda sig över att du har gjort detta. Den dag du förkunnade har du låtit komma. Dock, dem skall det gå såsom mig.Jer. 50,10,