Lamentations 2 13
What can I tell you? What shall I compare you to, Daughter of Jerusalem? What can I say you're like in order to comfort you, virgin Daughter of Zion? For your wound gapes as wide as the sea—who could ever heal you?
Compare with other 3 random translations
GW Lamentations 2:13“What example can I give you? What parallel can I show you, people of Jerusalem? What comparison can I make that will comfort you, beloved people of Zion? Your wounds are as deep as the sea. Who can heal you?
LSV Lamentations 2:13What do I testify to you, what do I liken to you, o daughter of Jerusalem? What do I equal to you, and I comfort you, o virgin daughter of Zion? For great as a sea is your breach, who gives healing to you?
AMP Lamentations 2:13What [example of suffering in the past] is sufficient for me to remind you for your [comfort]? To what shall I liken you, O Daughter of Jerusalem? With what shall I compare you, that I may comfort you, O Virgin Daughter of Zion? For your ruin is as measureless as the sea! Who can heal you? [Lam. 1:12; Dan. 9:12.]