Nahum 1 8
Men med en störtflod förintar han platsen där Nineve står, och mörker förföljer hans fiender.
3 slumpmässiga översättningar för jämförelse
SKB Nahum 1:8Men med en störtflod [som flödar över], ska han göra ett fullständigt slut (hebr. kalah) på hennes plats [förinta Nineve], och mörker ska förfölja (jaga) hans fiender. [Här i vers 8 slutar det alfabetiska mönstret. Den tionde bokstaven Jod återfinns i vers 7b i huvudordet ”känner”, men prefixet Vav (används). Den elfte bokstaven Kaf återfinns i ordet ”fullständig förödelse” i vers 8b. Placeringen gör att den inledande frasen ”med en störtflod” skulle kunna kopplas till föregående vers. De två orden är ordagrant ”och-med-flod överflöda” och då formar det en parallell till ”känna” och att Herren fullständigt omsluter dem som tar sin tillflykt till honom.]