Псалми 56 1
Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в печеру.
Порівняти переклад з 3 іншими випадковими версіями
KUL Псалми 56:1Проводиреві хора: після "Голубка з далеких дубравин"; памятна пісня Давидова, як Филистії зловили його в Гетї. П омилуй мене, Боже, бо розлютився на мене чоловік; день в день нападає на мене, і доскуляє менї.
UTT Псалми 56:1На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида — на згадку про його втечу від Саула до печери.
BJU Псалми 56:1Для дириґетна хору. На „Німа голубка в далечині”. Золотий Давидів псалом, коли филистимляни захопили були його в Ґаті. (56-2) Помилуй мене, Боже, бо топче мене чоловік, цілий день він воює та тисне мене!