Малахій 1 3
а Ісава зненавидів, і зробив його гори спустошенням, а спадок його для шакалів пустині.
Порівняти переклад з 3 іншими випадковими версіями
KUL Малахій 1:3А Езава я зненавидїв, так що гори його поробив безлюддєм, а наслїддє його - пробутком шакалів.
UMT Малахій 1:3Ісава ж відринув. Я спустошив гори його, і спадщину його зробив притулком для шакалів пустельних».
UTT Малахій 1:3а Ісава Я зненавидів, і Я поставив його границі на знищення і його спадок на дари пустелі.