Пісня над піснями 1 8
Якщо ти не знаєш цього, вродливіша посеред жінок, то вийди собі за слідами отари, і випасуй при шатрах пастуших козлятка свої.
Порівняти переклад з 3 іншими випадковими версіями
UMT Пісня над піснями 1:8Якщо не знаєш, де знайти мене, ти, найпрекрасніша з усіх жінок, йди по слідах моїх овець, і козенят своїх паси коло наметів інших пастухів.
BJU Пісня над піснями 1:8Якщо ти не знаєш цього, вродливіша посеред жінок, то вийди собі за слідами отари, і випасуй при шатрах пастуших козлятка свої.
KUL Пісня над піснями 1:8Ти, моя любо, в мене, мов та кобилиця в колесницї в Фараона, (згорда виступаєш).