Femte Moseboken 1 46
Och I stannaden länge i Kades, så länge det nu var.
3 slumpmässiga översättningar för jämförelse
B20 Femte Moseboken 1:46Därför stannade ni i Kadesh så länge som ni gjorde.
SFB Femte Moseboken 1:46Därför måste ni stanna i Kadesh så många dagar som ni gjorde.
SKB Femte Moseboken 1:46Och ni bodde i Kadesh dagar många (verkligen många), som dagarna som ni bodde där (tidigare). [Meningen består av sju hebreiska ord och är strukturerad som en kiasm där det centrala ordet är många (hebr. ravvim), som står i plural för att betona att det var väldigt många dagar. Ordet ramas in av dagar som också är i plural. Hela meningen omgärdas in av hebr. jasav som betyder sitta ner och vara kvar. Hela meningens konstruktion och tungrodda upprepningar förstärker att det var en lång och tröttsam tid!]