Obadiah 1 12
But thou shouldest not haue beholden the day of thy brother, in the day that hee was made a stranger, neither shouldest thou haue reioyced ouer the children of Iudah, in the day of their destruction: thou shouldest not haue spoken proudly in the day of affliction.
Compare with other 3 random translations
YLT Obadiah 1:12And — thou dost not look on the day of thy brother, On the day of his alienation, Nor dost thou rejoice over sons of Judah, In the day of their destruction, Nor make great thy mouth in a day of distress.
NIV Obadiah 1:12You should not gloat over your brother in the day of his misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast so much in the day of their trouble.
EAS Obadiah 1:12Your brothers in Judah were in great trouble. You thought that you were better than they. But you were wrong to think that. You should not have been happy when the people in Judah were dying. You should not have been happy when they were in trouble.