Obadiah 1 14
Neyther shouldest thou haue stande in the crosse wayes to cut off them, that shoulde escape, neither shouldest thou haue shut vp the remnant thereof in the day of affliction.
Compare with other 3 random translations
EAS Obadiah 1:14You waited at the place where the roads joined each other. You wanted to kill those that ran away from the enemy. That is why you waited there. You should not have done that. Some Israelites were still alive, but they were in trouble. You should not have taken them to the enemy.
AMP Obadiah 1:14And you should not have stood at the crossway to cut off those of Judah who escaped, neither should you have delivered up those [of Judah] who remained in the day of distress.
NIV Obadiah 1:14You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble.