Uppenbarelseboken 1 7
Se, han kommer med skyarna, och allas ögon skola se honom, ja ock deras som hava stungit honom; och alla släkter på jorden skola jämra sig vid hans åsyn. Ja, amen.
3 slumpmässiga översättningar för jämförelse
B20 Uppenbarelseboken 1:7Se, han kommer med molnen, och varje öga skall se honom, också de som har genomborrat honom, och alla jordens stammar skall brista ut i klagan för hans skull. Ja, amen.
SKB Uppenbarelseboken 1:7Se, han kommer [tillbaka] med molnen (skyarna) och varje öga ska se honom, även de som genomborrat honom, och jordens alla stammar ska jämra sig på grund av honom. Ja, amen (Ja, detta kommer verkligen att ske). [En dubbel bekräftelse på både grekiska och hebreiska. Frasen nai amen börjar med det grekiska ordet för ”ja” följt av det hebreiska amen som betyder ”det är sant”.]
SFB Uppenbarelseboken 1:7Se, han kommer med molnen, och varje öga ska se honom, även de som genomborrat honom. Och jordens alla stammar ska jämra sig för hans skull. Ja, amen.